24 Май 2020 17:10

"Преданья старины глубокой"

Виртуальная познавательная программа ко Дню славянской письменности и культуры

Нет для славян значительней открытий,

Чем то, что больше 10 веков назад,
Средь прочих исторических событий,
Свершили брат Мефодий, да Кирилл брат.
Они оставили сокровище народам,
Сокровище славянских языков,
Без них мы нашего не описали б рода,
Без них мы не писали бы стихов.
Почтим же, память светлую святых сих,
Что не забудется за далью многих лет,
Коль не было б на свете всех трудов их,
Не ведали б мы просвещенья свет!

Святые Мефодий и Кирилл создали славянскую азбуку и объединили славян единой письменностью и единой верой Святой Православной. Святые просветители принесли нам письменность, перевели на славянский язык Божественную литургию и тем положили начало и русской, и всей славянской культуре. Поэтому равноапостольные Мефодий и Кирилл всеми славянскими народами почитаются как их Небесные покровители.

Родные братья Кирилл и Мефодий происходили из благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни (в Македонии). Они были дети одного воеводы, родом болгарского славянина. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл — его монашеское имя) — самым младшим.

Святой Мефодий сначала служил, как и отец его, в военном звании. Царь, узнав о нем, как о хорошем воине, поставил его воеводой в одно славянское княжество Славинию, бывшею под греческой державой. Это случилось по особому усмотрению Божию и для того, чтобы Мефодий мог лучше научиться славянскому языку, как будущий впоследствии духовный учитель и пастырь славян. Пробыв в чине воеводы около 10 лет и познав суету житейскую, Мефодий стал располагав свою волю к отречению от всего земного и устремлять свои мысли к небесному. Оставив воеводство и все утехи мира, он ушел в монахи на гору Олимп.

Брат его святой Константин с юности своей показал блестящие успехи как в светском, так и в религиозно-нравственном образовании. Он учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского. Получив блестящее образование, он в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно изучал он творения святителя Григория Богослова, за что получил прозвание Философа (мудрого). По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии. Но, пренебрегая всеми выгодами своего положения, удалился в один из монастырей при Черном море.

Вскоре император вызвал обоих святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, готовясь к проповеди.

Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой послать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Псалтирь и избранные службы. Некоторые летописцы сообщают, что первые слова, написанные на славянском языке, были слова апостола Евангелиста Иоанна: «Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово». Это было в 963 году.

В течение трех лет Кирилл и Мефодий трудились в Моравии. Они воспитали немало учеников, которые внесли большой вклад в историю славянской письменности и культуры. Всю жизнь Солунские братья посвятили учению, знаниям, служению славянам, не придавая значения почестям и славе, терпя порой злобу, клевету, гонения. Младший Константин много читал, размышлял, писал проповеди, переводил, а старший Мефодий был хорошим организатором, «издавал» книги, руководил школой учеников.

Константину не суждено было вернуться на родину. Когда они приехали в Рим, он тяжело заболел, принял монашеский постриг, получил имя Кирилл и через несколько часов скончался. С этим именем он и остался жить в светлой памяти потомков. Похоронен в Риме.

В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик).

Мефодий позже занимался переводческой, просветительской работой, был учителем до самых последних дней. Умер и похоронен в Моравии.
После смерти великих братьев их ученики претерпели гонения. Папа Римский запретил изучение славянского языка. Дело Кирилла и Мефодия, несмотря на упорную и длительную борьбу в течение многих лет, претерпело неудачу у западных славян, которые по-прежнему используют латинскую азбуку, но зато новая азбука для славян прочно утвердилось в Болгарии, а оттуда была перенесена в Сербию, Румынию и на Русь.

Ученики Кирилла и Мефодия открывают свои школы, и к концу IХ века уже тысячи людей читают и пишут на старославянском языке.

Каждая буква кириллицы была особенной. Она имела имя: А – аз, Б – буки, В – веди, Г – глаголь, Д – добро, Е – есте, Ж – живете, З – зело, земля, Л – люди,

М – мыслете, П – покой, Р – рцы, речь, С – слово, Т – твёрдо…

Некоторые названия букв старославянской азбуки до сих пор используются в устойчивых оборотах – фразеологизмах:

Знать на ять – знать досконально, на отлично.

Прописать ижицу – проучить как следует, высечь, наказать.

Стоять фертом - стоять руки в боки, как буква Ф

Сперва аз да буки, а потом и науки – т.е. сначала азбуку надо выучить, а потом заниматься науками.

Славянский алфавит просуществовал на Руси неизменным более семи столетий. Его создатели постарались, чтобы каждая буква первой русской азбуки была простой и четкой, легкой для письма. Они помнили и о том, что буквы должны быть красивыми, и чтобы человек, едва увидевший их, сразу захотел овладеть письмом. Алфавит Кирилла и Мефодия поражает нас простотой и удобством.

Лишь в царствование Петра Первого славянская азбука была заменена «гражданской», были внесены изменения в алфавит. Царским указом велено было упростить правописание и отменить буквы “юс малый”, “юс большой”, “кси”, “пси”, “зело”, “омегу”, которые стали обузой в русском алфавите.

Во 2-й половине 18-го столетия русский алфавит пополнился новыми буквами, которых не было в славянской азбуке.

Это буквы “Й” и “Ё”.

В начале 20-го века в России возникла потребность в упрощении алфавита и правописания. Такая реформа была проведена в 1918 году. Указом Наркома Просвещения упраздняются буквы: “десятеричное”, “ять”, “фита”, “ижица”, буква “ер” на конце слов.

Сейчас наша азбука, составленная Кириллом и Мефодием, содержит оптимальное количество букв - 33. Европейские народы, которые не составили для себя алфавита, а взяли латинский, до сих пор страдают от неудобств. Так, в английском языке, состоящем из 26 букв, звук «ч» изображается двумя буквами «ch», “Ш” - двумя «sh».

В русском языке есть специальные буквы для изображения сочетаний звуков [jа]-я, [jу]-ю.

Славянская азбука удивительна и до сих пор считается одной из самых удобных систем письма. А имена Кирилла и Мефодия, «первоучителей словенских», стали символом духовного подвига.

И каждый человек, изучающий русский язык, должен знать и хранить в своей памяти святые имена первых славянских просветителей - братьев Кирилла и Мефодия. Память великих братьев чтят словами праздничного песнопения:

Радуйтесь, Мефодий и Кирилл, народов славянских богомудрые учителя!


По широкой Руси – нашей матушке
Колокольный звон разливается.
Ныне братья святые Кирилл и Мефодий
За труды свои прославляются.

Вспоминают Кирилла с Мефодием,
Братьев славных, равноапостольных,
В Белоруссии, Македонии,
В Польше, Чехии и Словакии.
Хвалят братьев премудрых в Болгарии,
В Украине, Хорватии, Сербии!

Все народы, что пишут кириллицей,
Что зовутся издревле славянскими,
Славят подвиг первоучителей,
Христианских своих просветителей.

Е. Реутова - методист сектора по духовно-просветительской работе МКУК "ЦНТИР"
Этот православный мультфильм был создан детишками из воскресной школы при храме в честь иконы Богородицы "Неувядаемый цвет" г. Краснодара с целью изучения славянской азбуки. Дети самостоятельно лепили буквы славянского алфавита из пластилина и участвовали в процессе озвучивания мультфильма.
В мультфильме была намеренно вкратце затронута история создания славянской письменности, чтобы не утомлять ребенка длинным просмотром. Познакомившись с алфавитом, можно приступать к изучению чтения церковно-славянских текстов. Детишкам станет легче ориентироваться в названиях икон.
На создание этого мультфильма ушла 1 пачка пластилина, 2000 фотографий и месяц работы)

Дата последнего изменения: 26 Май 2020 17:27